Flammarion Québec

Contact
Titre, auteur, ISBN, mots-clés

LE MOIS LE PLUS CRUEL

- Armand Gamache enquête -

Louise Penny

Traduit de l’anglais (Canada) par Michel Saint-Germain avec la collaboration de Louise Chabalier

Durant le week-end de Pâques, le village de Three Pines s’anime le temps d’une grande chasse aux œufs. Lorsqu’une étrangère ayant le don de communiquer avec les esprits s’installe au gîte d’Olivier, sa présence éveille la curiosité. Une soirée de spiritisme est organisée dans la vieille maison abandonnée des Hadley. La séance destinée à libérer la demeure du mal qu’elle recèle est tragiquement interrompue par la mort d’une participante. Morte de peur, vraiment ? C’est ce qu’Armand Gamache, l’inspecteur-chef de la Sûreté du Québec, va devoir découvrir en revenant dans les Cantons-de-l’Est avec son équipe. Alors que le printemps explose de vie, le mal, lui, reste tapi dans l’ombre et Gamache le sait mieux que quiconque.

Traduit de l’anglais (Canada) par Michel Saint-Germain avec la collaboration de Louise Chabalier

Durant le week-end de Pâques, le village de Three Pines s’anime le temps d’une grande chasse aux œufs. Lorsqu’une étrangère ayant le don de communiquer avec les esprits s’installe au gîte d’Olivier, sa présence éveille la curiosité.

Littérature policière | 432 pages | 15,2 x 22,9 cm | 28,95 $

12 août 2011

ISBN : 978-2-89077-391-2

Ce qu'on en dit

« Je suis tombée sous le charme de ce village en apparence idyllique. » Hélène de Billy, Châtelaine

« Me voici conquise. Par Three Pines et sa communauté anglophone. Par Gamache et ses acolytes. Par la poésie qui règne. Par les considérations sur le genre humain qui parsèment le récit. Par les réflexions senties sur la mort, la vie, l’amour, l’amitié, l’art, le désir de pouvoir. Par l’humour, aussi. Et par l’habileté de la construction, l’entrelacement des fils narratifs. » Danielle Laurin, Le Devoir

« Le 3e roman de Louise Penny, Le mois le plus cruel, est tout juste sorti du four. Je l’attendais impatiemment et je l’ai dévoré comme un bon cupcake maison. […] Quel est le secret de Louise Penny pour nous garder dans un tel état de dépendance ? » Marie-Claude Veilleux, La Tribune

Prix

Agatha (États-Unis)

Aussi...

  • DÉFENSE DE TUER DÉFENSE DE TUER Louise Penny

    Traduit de l’anglais (Canada) par Claire Chabalier et Louise Chabalier

    Au plus fort de l’été, le Manoir Bellechasse, un hôtel luxueux des Cantons-de-l’Est, accueille les membres d’une riche famille canadienne-anglaise venus rendre un hommage à leur défunt patriarche. Dans les esprits comme dans le ciel, l’atmosphère s’alourdit et une tempête s’abat, laissant derrière elle un cadavre presque trop bien mis en scène.

    En savoir plus
  • SOUS LA GLACE SOUS LA GLACE Louise Penny

    Traduit de l’anglais (Canada) par Michel Saint-Germain

    L’hiver a enveloppé de neige le village endormi de Three Pines. Le temps des fêtes appelle à la paix et aux bons sentiments, jusqu’à ce qu’un cri déchire l’air glacé. Un meurtre a été commis : une spectatrice de la traditionnelle partie de curling a été électrocutée sous les yeux de tous, au beau milieu d’un lac gelé.

    En savoir plus
  • EN PLEIN COEUR EN PLEIN COEUR Louise Penny

    Traduit de l’anglais (Canada) par Michel Saint-Germain

    Three Pines, dans les Cantons-de-l’Est, est un petit coin de paradis. Un matin, durant le week-end de l’Action de grâce, Jane Neal est trouvée morte dans les bois, le cœur transpercé. Le réveil est brutal pour cette communauté tranquille, car ce qui pourrait n’être qu’un bête accident de chasse laisse perplexe Armand Gamache, l’inspecteur-chef de la Sûreté du Québec dépêché sur les lieux.

    En savoir plus
Envoyez à un ami

255 caractères maximum

Envoyer